最讨人厌的汉字是哪个?
答主:Chris Anderson, Ten years living in China
肏这个字总是把我搞得有点烦。它的意思是法克。这是一个复合型表意文字。上半部的入意味着进入。底部的肉则表示肉体。它创建了一幅令人困扰的图景。
我想有很多人也觉得这个字有些令人不快。所以它很少被使用。如果你因为它太过形象而不想用这个字,你可以用同音的假借字“操”。它的左半部是手,右半部“喿”意思是鸟叫声。人们还有其它的一些字可以用来替代,但我认为那些用法和本义不完全一样。
凸和凹则是震撼我的丑字,我纯粹讨厌它们的样子,特别是凸。它被用在一些词组中,但这个字的形状丑得和那些词组背后的精神图景十分不协调。
不管怎么说,很少有字会因为字形而被我讨厌。我猜书法家可能对此有更强的意见。
为了表达清晰,作了一些编辑。
单词表
stick vt.刺,戳 vi.粘住,坚持 n.棍,手杖
disturbing a.烦扰的
compound a.混合的,复合的 vt.混合,合成 vi.妥协,和解
ideograph n.象形文字,表意文字
flesh n.肉,果肉,肉体
off putting a.总是推脱的,令人不快的
phonetic a.语音的,语音学的
loan vt.借出 n.借出,借出物
component n.成分,组成部分,部件,元件
chirp n.鸟叫声 v.叽叽喳喳地讲话
usage n.使用,用法,习俗
quite ad.完全地,十分地;有几分,颇为
on the ground of 由于
a sort of ... 有一种……
clash n.冲突,不协调
mental a.精神上的,心理的
suspect v.怀疑,猜想
calligrapher n.书法家
clarity n.清楚,明晰
译自:https://www.quora.com/What-is-the-ugliest-Chinese-character
时间:2018年6月7日
肏 has always stuck me as a bit disturbing. It means fuck. This is a compound ideograph. The top part 入 means to enter. The bottom part 肉 means flesh. It creates a disturbing image.
I think a lot of people find the character a bit off putting as well. It isn’t used much. If you don’t want to use this character because you think it is too graphic, you can use a phonetic loan character 操 instead. The component on the left is 手 which means hand. The component on the right is 喿 which means birds chirping. There are also other characters that people use instead. But I don’t think those usages are quite the same.
凸 and 凹 strike me as ugly characters. Purely on the grounds of their form. I particularly dislike 凸. It is used in some phrases. And the form of the character sort of clashes with the mental image the phrase is supposed to create.
Anyways, there are very few characters that I dislike on grounds of form alone. I suspect a calligrapher has much stronger opinions on such things.
Edited for clarity.
已有 4 条评论
卧槽这个谁想得到啊!!
一般来说没人会说得这么明显吧!!!这不就是个表意的又带着象形的那个原理,这个人讨厌的只是在公开场合直白的搞颜色吧!!!!!
捂脸,让他一说没法再直视这个字了
他也没说达赖喇嘛的后续
出现了怪翻译,凹凸长的丑笑死我了2333333,而且也很容易写的丑,我从小就讨厌写这俩字!
是老婆强烈要求我翻点怪东西!